案例简介 Case description
树荫缝歇马,鱼潭见酒船
南北 , 庾信
何
为
歇
马
壹
释义 : ONE_休息的马匹
TWO_休息;小驻
THREE_贬谪闲居
FOUR_停止活动,停留
贰
盛唐时期,酒作为一种普通商品,可以自酿自饮,自酿自销。
In the flourishing Tang Dynasty, as a common commodity, liquor could be brewed and sold by itself.
但也有不少乐施之人,好交友,自己酿酒,馈赠客人。
But there are also many Oxfam people who make good friends, brew their own wine and present their guests.
更甚者,有人常在官道上进行施舍,为行人解乏,故路人称为“歇马酒”。
What's more, some people often give alms on official roads to relieve pedestrians'fatigue, so passers-by call it "Xiama Wine".
歇马 , 意为休息、停留、闲适、自在
词汇意境_
有古道热肠的豪爽
有开放自由的随性
有松弛有度的从容
有快意潇洒的不羁
The boldness of the ancient way and the hot sausage
Freedom and openness
A degree of relaxation and ease
Happy and unrestrained
人生旅途中有无限美好的风景 , 也有舟车劳顿、心神疲惫
WAIT FOR
我们需要向前 ,也需要停留
停下来 , 感受心底的那份美好......
我们希望以“歇马”为引,打造一个具备“非日常”休闲体验的餐食酒肆
这里是
IT IS
理想的乌托邦
友人闲聚的恬淡之地
谈天说地的畅聊之所
一醉方休的无拘酒肆
远离日常繁琐的清心一隅
情侣小资酌酒浅食的的浪漫之城
“孤独患者”寄存孤独的解忧小店
追梦人驻足停歇、等待灵魂的观景驿站
希望所有的烦恼能在这里消失,所有的快乐能在这里分享,所有的浪漫和幸福能在这里记录
在这里所勾勒出的理想似乎变得更加真实可信
日间的烦恼、忧愁、孤独、嘈杂和疲惫在这里也将烟消云散
让我们一起享受这烂漫的夜
评论( 0)
查看更多评论