In the Russian Capital of Moscow, this contemporary home, set among the pine woods on an island in the Moskva River, introduces a revolutionary outward-looking approach to the city’s architectural tradition.
这座位于俄罗斯首都莫斯科的现代住宅,坐落在莫斯科河上的一座岛屿上的松林中,为城市的建筑传统引入了一种革命性的外向方法。
Designed by SAOTA, a South African architecture studio known for advancing the possibilities of 20th-century modernism, this home represents the tradition of the terrace, with its emphasis on an outdoor orientation, but in a context and climatic condition vastly different from the origin of the type.
该住宅由南非SAOTA建筑工作室设计,该工作室以推进20世纪现代主义的可能性而闻名,它代表了露台的传统,强调户外朝向,但其环境和气候条件与类型的起源有很大的不同。
Glazing systems have advanced to a point where they can effectively provide insulation in the Russian winter extremes, which solved the climate challenge. The real challenge was to mediate a dialogue between the two traditions to resolve the new approach harmoniously in the Russian context. The design addresses the urban architectural character of the capital city and the pocket of natural pine forest on the island, something of a rarity this close to the historic centre.
玻璃系统已经发展到可以在俄罗斯极端的冬季有效提供隔热的程度,这解决了气候挑战。真正的挑战是在这两个传统之间调解对话,以便在俄罗斯范围内和谐地解决新的办法。该设计解决了首都城市的城市建筑特征和岛上的天然松林,这是一个罕见的接近历史中心。
The pinewoods that the site overlooks are thus a significant motivation for the design’s open, outward-facing orientation. This approach allowed SAOTA to explore a new kind of architecture that invites as much natural light as possible during the dark winter months to compensate for the lack of sun and mitigating its absence. It’s a design that makes comfortable spaces to appreciate the external conditions beauty, harsh as they may be.
因此,场地俯瞰的松林是设计开放、向外朝向的重要动机。这种方法允许SAOTA探索一种新的建筑类型,在黑暗的冬季邀请尽可能多的自然光,以弥补阳光的缺乏,并减轻它的缺失。这是一个设计,使舒适的空间欣赏美丽的外部条件,尽管它们可能是严酷的。
The architectural premise is one of contrasts: the street frontage’s heavy protective presence speaks to the capital’s monolithic architectural character, built to resist the extremes of heat and cold, which can vary 70 degrees between seasons.
建筑的前提是一个对比:临街的厚重的保护存在与首都的整体建筑特征相呼应,其建造是为了抵御极端的热和冷,在不同的季节之间可能会有70度的变化。
Thus, the public character of the house provides a contemporary interpretation of the city’s architectural character. Surrounding the main entrance is a sculptural buckle. This backlit bronze-clad feature façade not only acts as a visual prompt towards the entrance opening on the otherwise relatively featureless façade but also communicates the promise of the luxury and light interiors in the private spaces beyond the threshold. It heightens the experience of crossing from the public realm to the private domain with its predominant treed landscape.
因此,住宅的公共特性提供了城市建筑特性的当代诠释。围绕着主入口是一个雕塑式的扣环。这个背光的镀青铜的功能façade不仅作为一个视觉上的提示,通向相对平淡的façade的入口,而且也传达了私人空间的豪华和明亮的室内设计。它以其主要的树木景观加强了从公共领域到私人领域的跨越体验。
From the garden, the architecture presents a contrasting façade. Open fragmented glass walls invite views of the pines in, blurring the distinction between what’s inside or outside. The outdoor terraces and the faceted, angular façade create courtyards and external rooms that facilitate an interaction between landscape and architecture that is a departure from the local tradition. During the summer months, it is possible to live outside as you might in South Africa or California. In winter, the interiors, which are nevertheless warm and cosy, can celebrate the beauty of the snowy landscape and pines in an altogether new approach to the harsh conditions. Even in winter, the focus remains on the terrace rather than the hearth.
从花园来看,建筑呈现出一种对比鲜明的façade。开放的破碎玻璃墙可以看到松树,模糊了室内和室外的区别。室外露台和多面体、棱角的façade创造了庭院和外部房间,促进了景观和建筑之间的互动,这是对当地传统的背离。在夏季的几个月里,你可以像在南非或加利福尼亚一样住在户外。在冬季,室内仍然温暖舒适,可以庆祝雪景和松树的美丽,在一个全新的方法,以恶劣的条件。即使在冬天,人们的注意力仍然集中在阳台上,而不是壁炉上。
SAOTA used a silver-grey metal cladding on the exterior that complements and enhances the green of the plants and trees of the surrounding forest, providing an immersive landscape experience. The facade takes on the quality of natural material itself, highlighting a bespoke crafted quality in its detailing that speaks to the unique tailor-made approach to the house’s design and furnishing, especially in the interior design.
SAOTA在外部使用了银灰色的金属包层,补充和增强了周围森林的植物和树木的绿色,提供身临其境的景观体验。立面采用了天然材料本身的质量,在其细节上突出了定制的精心制作的质量,这与房子的设计和陈设的独特定制方法有关,特别是在室内设计中。
The heavy, protective quality of the façade, particularly that of the street, gives way to a warm, lively interior in the way the outer shell of a geode might reveal a warm agate or shimmering crystal interior. It imparts an exquisite, jewel-like quality to the interiors, which have a somewhat whimsical, playful quality in contrast to the exterior.
沉重的,保护质量的façade,特别是街道,给一个温暖,活泼的内部方式,一个晶洞的外壳可能显示一个温暖的玛瑙或闪烁的水晶内部。它赋予了一个精致的,珠宝般的质量到内部,有一些异想天开,好玩的质量与外部形成对比。
Inside, natural materials predominate, from exotic marbles, some backlit, to metal and timber surfaces that bring softness and warmth. ARRCC maintains a dialogue with the architecture in their interior design details. The television’s metallic frame resonates with the ledge’s faceted jewel-like form below it and the external brass buckle at the building entrance.
室内以天然材料为主,从异国情调的大理石,一些背光,到带来柔软和温暖的金属和木材表面。arcc在其室内设计细节上与建筑保持着对话。电视的金属框架与下方的多面体宝石状结构和建筑入口的外部黄铜扣产生共鸣。
A swirling sculptural staircase contrasts playfully with the angular architectural elements where they converge, resolving them in an organic flourish and signalling a subtle change of character between the more public sociable living space on the ground level and the bedrooms upstairs.
一个旋转的雕塑楼梯与有棱角的建筑元素形成了有趣的对比,将它们融合在一起,形成有机的繁荣,并标志着一楼更公共的社交生活空间和楼上卧室之间微妙的性格变化。
项目介绍:
项目名称:Silver Pine银松
项目地址:Moscow, 俄罗斯
建筑设计师:SAOTA
SAOTA项目团队:Greg Truen, Roxanne Kaye & Philippe Raffner
室内设计:ARRCC
主设计师:Max Kasymov & ARRCC
项目经理:Troy Advisory LLP.
电气工程师:Alexander Boenich
工料测量师:Alexander Stroikov
承包商:IAlexander Stroikov
园林绿化:Klukva Landscaping
照明设计:Kseniya Rudkovskaya
定制家具:Max Kasymov & OKHA
景观设计:Natasha Onufreichuk
拍摄:Sergey Ananiev
文案:Graham Wood
评论( 0)
查看更多评论